The 仮想通貨 改
コメント一覧
If comments in this sticker doesn't contain English sentence, or the comments are copies of past comments, they are all spoofing, not written by the author myself.
As a side of note, "jony" in the "Creators Forum" is not me, but a different person.
2021.8.15
By jony (作者)
As a side of note, "jony" in the "Creators Forum" is not me, but a different person.
2021.8.15
By jony (作者)
誤解を招く表現だったかもしれないので一部修正。
Recent seven comments in this sticker are not by author, all spoofing.
2021.8.12
By jony (作者)
Recent seven comments in this sticker are not by author, all spoofing.
2021.8.12
By jony (作者)
(続き)
コメント欄の流れを見ている限り、このなりすましコメントをしている人物は don't understand English as well as Japanese. So, at least until the 10th of this sticker will go on sale, I'll always add some English sentences when commenting. And the English part will not be duplicated with past comments. So, if the English part is not included in the comment, or if the content is a copy of the past comment, it is spoofing, not author. Correspondence after the 10th release depends on the situation.
2021.8.7
By jony (作者)
コメント欄の流れを見ている限り、このなりすましコメントをしている人物は don't understand English as well as Japanese. So, at least until the 10th of this sticker will go on sale, I'll always add some English sentences when commenting. And the English part will not be duplicated with past comments. So, if the English part is not included in the comment, or if the content is a copy of the past comment, it is spoofing, not author. Correspondence after the 10th release depends on the situation.
2021.8.7
By jony (作者)
本スタンプにおける直近3つのコメント(21:56 → 8:41 → 12:15)も、「By jony (作者)」と記載されておりますが、作者本人によるコメントではありません。
目的不明のなりすまし行為によるものです。
(続く)
目的不明のなりすまし行為によるものです。
(続く)
本日2021年8月5日、8:03の書き込み以降、作者本人は一切コメントしておりません。
9時頃~16時頃にかけて「By jony(作者)」と記載されたコメントが散見されますが、いずれも悪意ある第三者によるなりすましであり、作者本人によるコメントではありません。
本件につきましては問い合わせからの通報に加え、状況次第ではプラスアルファの対応を検討しています。
むずかしくて わからなかったら おとなの ひとに よんでもらってね。
2021.8.5
By jony(作者)
9時頃~16時頃にかけて「By jony(作者)」と記載されたコメントが散見されますが、いずれも悪意ある第三者によるなりすましであり、作者本人によるコメントではありません。
本件につきましては問い合わせからの通報に加え、状況次第ではプラスアルファの対応を検討しています。
むずかしくて わからなかったら おとなの ひとに よんでもらってね。
2021.8.5
By jony(作者)
You can use it in various situations!
By jony (作者)